www.osvita.org.ua
Статті з питань освіти // Як навчитися сприйняттю іноземної мови на слух?
Освiтнiй портал™
Головна
Новини освіти та науки
Події освіти та науки
Статті з питань освіти
Архів статей
Довідник ВНЗ України
Дистанційна освіта
Навчальні курси
Освіта за кордоном
Бізнес-освіта, MBA
Абітурієнту
Студенту
Болонський процес
Зовнішнє тестування (ЗНО 2014)
Середня освіта. Підручники
Законодавство
Періодичні видання
Каталог освітніх сайтів
Бібліотека
Реферати, курсові, дипломні
Профорієнтація молоді
Робота освітянам та молоді
Освітній форум
Зробити портал кращим!
Ефективна реклама
Як навчитися сприйняттю іноземної мови на слух?
У цій статті йтиметься про те, яким чином навчитися на слух розуміти іноземну мову, а також про власний досвід в цьому питанні.

Ні для кого не є таємницею, що кожен, хто займався вивченням іноземної мови, наштовхувався на певну складність: людина чудово знає граматику, з легкістю може виконати складні граматичні вправи, але, почув мову, губиться й іноді не може навіть зрозуміти зміст розмови.

Почнемо з причини, яка лежить в основі цієї проблеми. Наразі у сучасних методичних посібниках з викладання іноземної мови зазначається, що головною метою навчання мови є її комунікативна функція. Іншими словами, в першу чергу, педагоги повинні навчити спілкуватися іноземною мовою, що передбачає пріоритет навичок аудіювання і спілкування перед іншими видами мовної діяльності.

Проте такий стан речей існував не завжди. Кілька років тому вивчення будь-якої мови грунтувалося на граматично-перекладному методі, тобто мова вивчався з метою більш успішного засвоєння граматики і навичок письмового перекладу.

На жаль, така тенденція спостерігається і до цього дня у багатьох навчальних закладах - викладання ведеться із застосуванням вже давно застарілих навчально-методичних комплексів, у яких комунікативний підхід фактично не враховується. До того ж, вчителі, у більшості випадків - це люди, які за своє життя звикли саме до такого методу викладання, змінити який їм вкрай складно.

Варто згадати про ще один важливий чинник. У більшості випадків люди вивчають мову з одним викладачем протягом декількох років. Це також не веде ні до чого хорошого в плані комунікативних здібностей учнів, так як відбувається звикання до манери вимови лише однієї людини. Коли ж люди чують мову з іншого джерела, вони не можуть зрозуміти навіть вже добре знайомі їм вислави.

Все це і перешкоджає розумінню мови на слух у більшості людей, які вивчають іноземну мову. Виявляється, вони просто ніколи не займалися цим на досить ефективному рівні.

Як же можна вирішити проблему розуміння іноземної мови на слух? Для того щоб дати відповідь на поставлене запитання, спочатку обмовимося, що учень повинен володіти достатнім словниковим запасом. Якщо з цим проблем немає, перейдемо до рекомендацій.

Перш за все варто згадати про один важливий принцип, який застосовується практично всюди: "Хочеш навчитися чомусь - роби це як можна частіше".

І до мови це правило підходить якнайкраще. Щоб навчитися розуміти, про що говорять носії мови, необхідно слухати іноземну мову як можна частіше. Лише це правило дозволить досягти успіху в цій царині. Виникає запитання: "З чого мені розпочати, якщо, слухаючи іноземця, я практично нічого не розумію з того, що він говорить?".

Не варто одразу ставити собі мету, яка поки для вас є недосяжною. Навчитися розуміти розмовну мову дуже важко. Починати ж треба з більш простих і доступних речей.

Наполеглево рекомендується розпочати процес навчання розумінню мови з переглядів документального кіно. Чому саме документального? По-перше, темп мови тут досить прийнятний і підійде практично для кожного. По-друге, диктор чітко вимовляє абсолютно всі закінчення і не випускає ніяких слів. По-третє, в документальних фільмах ми чуємо літературну мову, тобто таку, якою вона має бути в ідеалі.

Для початку необхідно навчитися розуміти саме її, а вже потім переходити до більш складних речей. Наприклад, до перегляду художнього кіно, де темп і якість мови вже зовсім інші - з'їдаються закінчення, випускаються багато слів, варіюються стилі мовлення.

Рекомендовано дивитися художні фільми з субтитрами. Це допоможе не тільки розвивати навички аудіювання, а й вивчити багато нових лексичних одиниць. Коли ж настане такий день, що вам буде не важливо, якою мовою дивитися фільм, - рідною або іноземною - тоді можна буде говорити про успішний результат тривалої праці.

Тривалість подібного роду занять відіграє дуже важливу роль. Це той випадок, коли чим довше, тим краще. Якщо вам сподобався певний фільм, переглянете його знову. Це принесе навіть більший ефект, ніж якби ви подивилися його лише один раз.

Схожі за темою публікації
Вивчаємо англійську легко й швидко
Запозичені слова - як вони можуть допомогти у вивченні англійської мови?
Як зацікавити малюка вивчати іноземну або ігри в іноземну мову
Скільки слів повинна знати людина, яка вивчає англійську мову, як іноземну?
Вивчаємо іноземну: Як вивчити мову за допомогою асоціацій
Аудіокниги як допомога у вивченні англійської
Включай музику і за англійську!
Секрети поліглота або як вивчити іноземну мову
Вчимо англійську: Яка користь від зарубіжних пісень?
Запозичені слова - як вони можуть допомогти у вивченні англійської мови?
Як навчитися сприйняттю іноземної мови на слух?
Як потоваришувати з англійською через інтернет
2011-06-30  |  Автор: Денис Трунов  |  http://shkolazhizni.ru

Віповідальність за зміст публікації несуть їх автори, думка редакції сайту "Освітній портал" може не співпадати з думкою авторів публікації.

Увага! Ви можете обговорити матеріали цього розділу в форумі
або запропонувати власний матеріал для розміщення на сайті.

Для отримання статей поштою Ви маєте зареєструватись
та налаштувати параметри розсилки в персональному акаунті.

Всі права належать
Освітній портал™ 2003-2019рр.

Дизайн порталу: Стильная Студия